ترجمه فارسی نهج البلاغه صفات پرهيزکاري
به رازها داناست و بر درونها بيناست. بر هر چيز احاطه دارد و چيره است، و بر هر چيز تواناست. پس از شما آن را که پرواي کار است، وظيفه خود بگزارد، در روزهايي که فرصتي دارد، پيش از آنکه مرگ او را به حال خود نگذارد. روزهايي که آسوده‏خاطر است، و زمان دل‏مشغولي او نرسيده، روزهايي که دم تواند بر آورد، و گلويش نتاسيده، و بايد که خود را براي رسيدن- بدان جهان- آماده دارد، و از جاي کوچ براي سجاي ماندن توشه بردارد.
پس اي مردم! خدا را! خدا را! بپاييد، و در آنچه از کتاب خود شما را نگاهبان کرده و حقوقي که نزد شما به وديعت سپرده- وظيفه امانت را رعايت نماييد-. که خداي سبحان شما را بيهوده نيافريده و رها نگذاشته، و در ناداني و کوريتان نداشته. چه به شما گفته است چه بايدتان کرد، و آموخته است که چه خدمتي تان بايد آورد، و نبشته است که تومار زندگي تان را کي خواهد سپرد. و قرآن را که بيان دارنده هر چيز است بر شما فرو فرستاد، و پيامبر خويش را روزگاري ميان شما زندگاني داد، تا با آيه‏ها که در کتاب خود نازل فرمود ديني را که پسنديد، براي او و شما کامل نمود، و به زبان او به شما خبر داد که چه را مي‏پسندد و چه او را خوش نيايد، از چه باز مي‏دارد و کردن چه کار را فرمايد. چندان که راه عذر را بر شما ببست، و حجتي گرفت که- از آن نتوانيد رست-. پيک تهديد را به سوي شما پيش راند، و از کيفر سختي که پيش رو داريد بترساند. پس، در اين چند روز که زنده‏ايد، گذشته را جبران کنيد، و خود را به شکيبايي ورزيدن و سختي ديدن خوي دهيد. که اين روزها برابر روزهايي که در غفلت بوديد، و خود را مشغول داشتيد و پند ننيوشيديد اندک است.- فراوان- خود را رخصت مدهيد،مبادا رخصتها شما را به راه ستمکاران برد. و درون را چون برون سازيد تا نفاق، بلايي بر سرتان نياورد، و پرده شما را ندرد.
بندگان خدا! فرمانبردارترين مردم از خداوند، خيرخواه‏ترين آنان براي خويش است، و خيانتکارترين آنان به خود، کسي است که در نافرماني خدا از همه پيش است. فريفته، آن که خود را بفريباند، و رشک برده آن که دينش براي وي بي‏آسيب ماند. خوشبخت کسي است که از- آنچه بر- جز او - رود- پند گيرد. و بدبخت آن کس که فريب هواي نفس خويش پذيرد. بدانيد که اندک ريا شرک است و همنشيني پيروان هوا فراموش کردن ايمان، و جاي حاضر شدن شيطان. از دروغ دوري گزينيد که از ايمان به دور است- و چراغ او بي نور-. راستگو بر کنگره‏هاي رستگاري و بزرگواري است و دروغگو کناره مغاک و خواري. بر هم حسد مبريد که حسد ايمان را مي‏خورد- چنانکه آتش هيزم را- و با يکديگر دشمني مکنيد که آن پيوند خويشاوندي را مي‏برد. و بدانيد که آرزوهاي نفساني خرد را به غفلت وادارد، و ياد خدا را به فراموشي سپارد. پس آرزوي نفساني را دروغزن دانيد که- آنچه خواهد- فريب است و اميد بيهوده، و خداوند آرزو فريفته است- و در خواب غفلت غنوده-. متن عربی نهج البلاغه ( وَ مِنْ خُطْبَةٍ لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ: ) قَدْ عَلِمَ السَّرائِرَ، وَ خَبَرَ الضَّمائِرَ، لَهُ الْإِحاطَةُ بِکُلِّ شَىْ‏ءٍ، وَ الْغَلَبَةُ لِکُلِّ شَىْ‏ءٍ، وَ الْقُوَّةُ عَلى کُلِّ شَىْ‏ءٍ. فَلْيَعْمَلِ الْعامِلُ مِنْکُمْ فِى أَيَّامِ مَهَلِهِ قَبْلَ ‏إِرْهاقِ‏ ‏أَجَلِهِ‏، وَ فِى فَراغِهِ قَبْلَ أَوانِ شُغْلِهِ، وَ فِى مُتَنَفَّسِهِ قَبْلَ أَنْ يُؤْخَذَ ‏بِکَظَمِهِ‏، وَلْيُمَهِّدْ لِنَفْسِهِ وَ قَدَمِهِ، وَلْيَتَزَوَّدْ مِنْ دارِ ظَعْنِهِ لِدارِ إِقامَتِهِ.
فَاللَّهَ اللَّهَ ‏أَيُّهَا ‏النَّاسُ‏ فِيمَا اسْتَحْفَظَکُمْ مِنْ کِتابِهِ، وَ اسْتَوْدَعَکُمْ مِنْ حُقُوقِهِ، فَإِنَّ اللَّهَ سُبْحانَهُ لَمْ يَخْلُقْکُمْ عَبَثاً، وَ لَمْ يَتْرُکْکُمْ سُدىً، وَ لَمْ يَدَعْکُمْ فِى جَهالَةٍ وَ لا عَمىً، قَدْ ‏سَمّى اثارَکُمْ‏، وَ عَلِمَ أَعْمالَکُمْ، وَ کَتَبَ اجالَکُمْ، وَ أَنْزَلَ عَلَيْکُمَ الْکِتابَ تِبْياناً ‏لِکُلّ‏ ‏شَىْ‏ءٍ وَ ‏عَمَّرَ ‏فِيکُمْ‏ ‏نَبِيَّهُ‏ أَزْماناً، حَتى أَکْمَلَ لَهُ وَ لَکُمْ فِيما أَنْزَلَ مِنْ کِتابِهِ ‏دِينَهُ‏ الَّذِى رَضِىَ لِنَفْسِهِ، وَ أَنْهى إِلَيْکُمْ عَلى لِسانِهِ ‏مَحابَّهُ‏ مِنَ الْأَعْمالِ وَ مَکارِهَهُ، وَ نَواهِيَهُ وَ أَوامِرَهُ. ‏فَأَلْقى إِلَيْکُمُ الْمَعْذِرَةَ، وَ اتَّخَذَ عَلَيْکُمْ الْحُجَّةَ، وَ قَدَّمَ إِلَيْکُمْ بِالْوَعِيدِ، وَ أَنْذَرَکُمْ بَيْنَ يَدَىْ عَذابٍ شَدِيدٍ، فَاسْتَدْرِکُوْا بَقِيَّةَ أَيّامِکُمْ، وَ ‏اصبِرُوا ‏لَها ‏أَنفُسَکُمْ‏، فَاِنَّها قَلِيلٌ فِى کَثِيرِ الْأَيّامِ الَّتِى تَکُونُ مِنکُمْ فِيهَا الْغَفْلَةُ، وَ التَّشاغُلُ عَنِ الْمَوْعِظَةِ وَ لا تُرَخِّصُوا لِأَنفُسِکُمْ فَتَذْهَبَ بِکُمُ ‏الرُّخَصُ‏ مَذاهِبَ ‏الظَّلَمَةِ، وَ لا ‏تُداهِنُوا فَيَهْجُمَ بِکُمُ الْإِدْهانُ عَلَى ‏الْمَعْصِيَةِ.
عِبادَ اللَّهِ، إِنَّ أَنصَحَ الناسِ لِنَفْسِهِ أَطْوَعُهُمْ لِرَبِّهِ، وَ إِنَّ أَغَشَّهُمْ لِنَفْسِهِ أَعْصاهُمْ لِرَبِّهِ، وَ ‏الْمَغْبُونُ‏ مَنْ غَبَنَ نَفْسَهُ، وَ ‏الْمَغْبُوطُ مَنْ سَلِمَ لَهُ دِينُهُ، وَ ‏السَّعِيدُ ‏مَنْ‏ ‏وُعِظَ ‏بِغَيْرِهِ‏، وَ ‏الشَّقِىّ‏ ‏مَنِ‏ ‏انْخَدَعَ‏ ‏لِهَواهُ‏ ‏‏وَ‏ ‏‏غُرُورِهِ‏‏ وَ اعْلَمُوا أَنَّ يَسِيَر ‏الرِّياءِ شِرْکٌ، وَ مُجالَسَةَ أَهْلِ الْهَوى ‏مَنساةٌ ‏لِلْإِيمانِ‏، وَ ‏مَحْضَرَةٌ ‏لِلْشَّيْطانِ‏. جانِبُوا الْکَذِبَ فَإِنَّهُ مُجانِبٌ لِلْإِيمانِ. الصَّادِقُ عَلى شَفا مَنجاةٍ وَ کَرامَةٍ، وَ الْکاذِبُ عَلى شَرَفِ مَهْواةٍ وَ مَهانَةٍ. وَ لا تَحاسَدُوا فَإِنَّ ‏الْحَسَدَ ‏يَأْکُلُ‏ ‏الْإِيمانَ‏ ‏‏کَما‏ ‏‏تَأْکُلُ‏‏ ‏‏النّارُ‏ ‏‏الْحَطَبَ‏‏، ‏وَ ‏لا ‏تَباغَضُوا ‏‏فَإِنَّهَا‏ ‏‏الْحالِقَةُ‏. وَ اعْلَمُوا أَنَّ الْأَمَلَ يُسْهِى الْعَقْلَ، وَ يُنسِى الذِّکْرَ، فَأَکْذِبُوا الْأَمَلَ فَإِنَّهُ غُرُورٌ، وَ صاحِبُهُ مَغْرُورٌ.

تاريخ : | | نویسنده : nashremaaref |
رپورتاژ
انتخاب جراح بینی - بهترین جراح بینی
شناخت کلی از محصولات فلزی و انواع آن
جشن عروسی
همه چیز درباره جراحی زیبایی بینی
حمل نخاله ساختمانی و ضایعات عمرانی
جراحی زیبایی سینه و پروتز
دوربین مداربسته دیجی همکار
جدیدترین تجهیزات تالار
آیا گنج یاب ها شبیه فلزیاب و طلایاب هستند؟ - شرکت فلزیاب تیوا
دوربین مداربسته
چاپ کتاب در یک ماه با هزینه زیر یک میلیون تومان
پاسخ به 7 سوال رایج در مورد عصب کشی دندان
پذیرش مقاله در مجلات معتبر ISI و اسکوپوس
روغن خراطین اصل
تفاوت دینگ با اپلیکیشن‌های تاکسی‌یاب آنلاین
انجام پایان نامه مدیریت
تاریخچه تغییر سرمربی در تیم استقلال تهران
تاریخچه تغییر سرمربی در تیم استقلال تهران
زمان دقیق شرف الشمس در سال ۹۷ چه زمانی است؟
زمان دقیق شرف الشمس در سال ۹۷ چه زمانی است؟

لینک های مفید
آموزش مجازی | تور مسافرتی | خودرو | تور استانبول |

قدرت گرفته از : پانا بلاگ


.: :.